Сериал Легенда о героях Кондора онлайн

Legend of the Condor Heroes, She Diao Ying Xiong Chuan
Актеры:
Чжан Лэй, Ху Гэ, Ариэль Линь, Ли Цзе, Лю Ши Ши, Юань Хун
Режисер:
У Цзинь Юань, Ли Квок Лап
Жанр:
драмы
Страна:
Китай
Вышел:
2017
Добавлено:
сериал полностью (East Dream) из 52 (17.04.2018)
Го Сяо Тян и Ян Тэ Сын были так близки друг с другом, что многие их воспринимали скорее как родных братьев, нежели просто друзей. Они наслаждались спокойной жизнью в маленькой деревне вместе со своими женами, однако гармония и уют семейного очага были разрушены внезапным вторжением армий Сун. Эти завоеватели нарушили покой не только героев, но и всех их соседей, проживающих в этой дружелюбной деревне. Го Сяо Тян и Ян Тэ Сын героически пали в боях за защиту родных мест. Их жены, лишившись мужской опоры, вынуждены были покинуть свои дома в поисках убежища и выживания на чужбине. Время шло, и вскоре появились дети отважных защитников деревни: Го Цзин и Ян Кан. Го Цзин рос дерзким и авантюрным молодым человеком, стремящимся к приключениям и свободе. Его друг Ян Кан же смог занять высокий пост правителя государства, благодаря своему уму и деловым качествам. Эти двое, подобно своим отцам, связывают теплые дружеские чувства, что служит основой их прочных отношений и содействует единству в трудные времена.
Рецензии
Легендарные исторические романы о герое Кондора, экранизация известного произведения Цзинь Юна в типичном для него стиле уся — это уникальное сочетание мастерства боевых искусств и элементов фэнтези. В уся-литературе цигун играет ключевую роль, позволяя персонажам овладеть невероятными способностями, такими как парение в воздухе или мгновенное воздействие на противников одним прикосновением. Жанр уся обладает огромной популярностью в Китае и сравним только с японскими мангой и аниме по уровню узнаваемости. Нет ныне живущего китайского автора, который бы мог сравниться с Цзинь Юном по общему тиражу романов. Его произведения, хотя и пользуются невероятной популярностью в странах Восточной Азии и обладают множеством переводов на английский язык, остаются практически неизвестными для русскоязычных читателей. Переводить работы Цзинь Юна представляет собой настоящий вызов. В китайской литературе существует уникальный термин — «тайное накопление», когда один автор цитирует другого, и смысл непрерывно растет, развивается и обрастает новыми слоями ассоциаций. Цзинь Юн мастерски перекраивает эти цитаты, меняя порядок иероглифов в них, делая их практически нечитаемыми без специальной подготовки. Даже современные китайские читатели иногда нуждаются в помощи знатоков литературы для понимания отдельных фрагментов текста. Иногда даже в одном предложении можно встретить несколько таких литературных ребусов, которые требуют глубокого анализа и изучения. Чтение книг Цзинь Юна — это настоящее эстетическое удовольствие для тех, кто готов к поиску и раскрытию скрытых смыслов. Сериал, несомненно, не способен передать всю красоту оригинального текста, но знакомит зрителя с этим уникальным жанром через захватывающий сюжет и эффекты, которые хотя и могут показаться дешевыми, тем не менее привлекают внимание благодаря своей оригинальности.
С первых минут знакомства с этим сериалом, когда я увидела знакомые лица из таких культовых дорам, как "Три жизни, три мира: Любовь и судьба" и "Герцог Оленьей Горы", моя уверенность в том, что это будет невероятное зрелище, была высока. С первых эпизодов я уловила отголоски мастерства актеров, которые обычно поражают меня своим талантом и харизмой. Однако по мере продвижения в просмотре начала складываться мысль о том, что даже великолепные исполнители не всегда могут преодолеть недостатки сценария или режиссуры. Возможно, это связано с тем, что некоторые произведения обладают неким таинственным качеством, которое делает их незабываемыми и проникающими глубоко в душу зрителя. Все выглядит вполне приемлемым, но у меня возникло чувство недовольства оттого, что не хватало какой-то особой интриги или эмоциональной энергии, которая могла бы превратить обычный сюжет в произведение искусства. Идея сама по себе отличная, однако исполнение оставляет желать лучшего.