
8.15
7.80
Сериал Д`Артаньян и три мушкетера онлайн
Актеры:
Михаил Боярский, Вениамин Смехов, Игорь Старыгин, Валентин Смирнитский, Ирина Алфёрова, Алиса Фрейндлих, Маргарита Терехова, Олег Табаков, Лев Дуров, Александр Трофимов
Режисер:
Георгий Юнгвальд-Хилькевич
Жанр:
отечественные, приключения, исторические
Страна:
СССР
Вышел:
1979
Добавлено:
сериал полностью из 3
(14.02.2014)
Д’Артаньян — юный гасконец, отличающийся бесстрашием, отвагой и неутомимым оптимизмом, стремится покорить столицу Франции. Его ловкость, сообразительность, благородство души и безудержная жизнерадостность привлекают к нему внимание со всех сторон — как со стороны друзей, так и соперников. Всякий амбициозный союзник желает приручить столь ценный для своих целей боец.
Д’Артаньян объединяется с тремя мушкетёрами для защиты королевской семьи от коварной Миледи и могущественного кардинала Ришелье, чьи интриги способны подорвать устои всего государства. Друзьям предстоит столкнуться с множеством опасностей и заговоров, требующих острых умов и отважных сердец для их разрешения.
Их жизнь полна героических свершений и бескомпромиссных поединков. Однако даже в самых трудных обстоятельствах они сохраняют спокойствие, ведь действуют вместе как единый организм. Словом «Один за всех, и все за одного!» они подчёркивают неразрывность их союза.
С такой философией дружбы Д’Артаньян, Атос, Портос и Арамис преодолевают любые препятствия. Их неуклюжий братский взаимопомощь позволяет им одерживать победы в самых безнадежных ситуациях.
Рецензии
Георгий Юнвальд-Хилькевич сумел создать чрезвычайно впечатляющую адаптацию романа Александра Дюма, что вызывает восхищение у зрителей и кинематографистов. Факт столь успешного воплощения мечты о мушкетерах особенно поразителен, ведь многие попытки зарубежных коллег создать подобное кино окончились неудачно.
С русскими актерами картина приобрела неповторимый оттенок, точно передающий атмосферу Франции XVII века и глубину мысли Дюма. Они великолепно воплотили образы мушкетеров в их ярких, наполненных духом героизма сценах. Также стоит упомянуть о блестящей работе наших артистов над экранизацией "Шерлока Холмса" Кевина Дойля.
Вспомните фильм "Человек с бульвара Капуцинов", который стал настоящим культовым произведением. Этот шедевр творчества советского кинематографа олицетворяет высоты, до которых может подняться искусство в своих лучших проявлениях.
Экранизация мушкетеров Юнвальд-Хилькевича отличается не только невероятной игрой актеров, но и превосходным сюжетом. Она глубже раскрывает характеры персонажей Дюма: от дикого духа Дартаньяна в исполнении Вячеслава Боярского до мудрости и благородства Атоса в роли Михаила Смехова. Эти актерские работы заслуживают особого внимания, ведь они воплощают истинные образы из легендарных книг.
Александр Табаков блестяще справился с ролью Людовика XIII, но выбор на роль Миледи Алисы Фрейндлих вызывает вопросы. Хотя она и исполнительница высокого класса, ее образ не соответствует описанию Дюма.
Не менее впечатляющими являются второстепенные персонажи, такие как служанка Кэтти, которая играет важную роль в развитии сюжета. Все актеры внесли свой уникальный вклад в общую картину фильма.
Юнвальд-Хилькевич, стремясь избежать перегрузки зрителя лишней сложностью, воздержался от полного воспроизведения всех интриг и проблем оригинала Дюма. Тем не менее, результат превзошел все ожидания.
Фильм "Мушкетеры" стал частью моего детства, юности и нынешней взрослой жизни, вдохновляя на каждый новый просмотр. Он не просто фильм – это настоящий триумф советского телевидения, которое продолжает волновать и мотивировать поколение за поколением.
Перед нами встает истинное произведение искусства – экранизация знаменитого романа Александра Дюма "Три мушкетера", который всегда вызывал у меня безграничную любовь и восхищение. Несмотря на множество кинематографических адаптаций этого шедевра, ни одна из них не смогла передать атмосферу Франции семнадцатого века так естественно и живописно, как это удалось советским режиссерам и продюсерам. Несомненно, "Человек в железной маске" также демонстрирует высокое мастерство, но не всегда отказывается от излишней декоративности, которая могла бы украсить оригинальное произведение.
В этой экранизации Дюма можно видеть настоящую легенду. Фильм превосходен не только благодаря своему художественному исполнению и тонкой передаче эпохи, но и благодаря незабываемой музыке и песням, которые запоминаются на долгие годы.
Перейдем теперь к более подробному рассмотрению фильма. Нередко встречаются те, кто считает его отклонением от оригинального текста Дюма. Однако некоторые диалоги буквально взяты из романа в неизменном виде, что лишний раз подтверждает точность восприятия истории.
Сжатие семисотстраничной книги в четырехчасовой фильм требует безупречного вкуса и творческого подхода. И хотя некоторые идеи и сюжетные линии оригинала могут быть упрощены или изменены, это вовсе не снижает качества фильма.
В центре внимания – бесстрашные мушкетеры: Атос, Портос, Арманьяк и Д'Артаньян. О каждом из них можно говорить по несколько часов, но отведем немного времени для главных героев:
1. **Д’Артаньян** (Сергей Бодров) – юный амбициозный дворянин с ясным умом и решительностью.
2. **Мелиди** или Миледи, как часто называют ее в фильме (Маргарита Терехова), чья внешняя красота маскирует внутреннее зло. Ее образ поражает своей противоречивостью – она одновременно притягательна и опасна.
3. **Кардинал Ришелье** (Андрей Трофимов) – мудрый и хитрый политик, который стремится к власти любыми способами.
Людовик XIII (Михаил Ульянов), хотя в фильме уделено меньше внимания его личности по сравнению с оригиналом, все же ярко раскрывается через его интересы и страсти. Анна Австрийская (Алиса Фрейндлих) демонстрирует свою сложность характера, который привлекает внимание зрителей своей многогранностью.
В заключение хочу сказать: этот фильм бесспорно достоин самых высоких похвал. Он вдохновляет каждого зрителя и вызывает неподдельное восхищение у тех, кто уже знаком с романом Дюма или только начинает познавать его красоту.
Позвольте выразить благодарность всем тем, кто работал над этой картиной – режиссерам, актерам и сценаристам. И для критиков хочу сказать: успокойтесь, ведь никто еще не смог создать более достоверную историю о мушкетерах, ставшую истинной легендой! Этот фильм – настоящий шедевр в своем роде, полный атмосферы и красочных моментов.
Этот киношедевр представляет собой замечательную экранизацию знаменитого произведения Александра Дюма "Три мушкетера". Создатели фильма снабдили его столь обильным количеством добрых и вдохновляющих элементов, что каждый просмотр доставляет истинное удовольствие. Непременно хотелось бы упомянуть выдающуюся игру Михаила Боярского, который воплотил на экране образ Д'Артаньяна с поразительной точностью и артистизмом.
Среди множества запоминающихся моментов мой особый любимец — эпизод, где герой Боярского получает шляпу, что символизирует его появление в рядах Королевской гвардии. Однако главным моим фаворитом остается образ Атоса. Андрей Смехов мастерски передал глубину душевных переживаний своего героя, что делает его выступление особенно трогательным и проникновенным.
Великолепная игра Льва Дурова в роли короля также заслуживает особого упоминания — он достойно справился со сложной ролью, проявив невероятное мастерство. Не остался без внимания и образ Миледи, который воплотила великолепная Анна Ковсарова, настоящая секс-икона своего времени.
Все актеры продемонстрировали высокий уровень профессионализма и истинную страсть к своему делу, что не может не восхищать зрителя. Интересно отметить, что Михаил Ульянов в роли Кардинала Ришелье, а также Олег Табаков в образе короля Людовика XIII подарили своим героям невероятную жизнь на экране.
Фильму сопутствует непревзойденная музыка Максима Дунаевского. Его произведения стали классикой, звучащие повсюду в семидесятые и поныне, несмотря на прошедшие годы. Саундтрек "Три мушкетера" остается популярным до сих пор, регулярно звучит на радиостанциях и музыкальных площадках.
Несмотря на распространенное мнение о том, что фильм устарел, я считаю его актуальным и по сегодняшний день. Его философская основа — дружба, единство и взаимопомощь — всегда будет иметь важное значение для зрителя.
Небольшая ремарка: в ходе просмотра мне бросилось в глаза некое несоответствие касательно внешнего облика Боярского. Его прическа то приобретает вертикальный оттенок, то падает на одно плечо — это вызывает улыбку и доказывает, что у артиста есть личный стилист прямо на съемочной площадке!
Таким образом, этот фильм остается неизменным шедевром, который продолжает радовать поклонников своего жанра уже много лет.
В моем мнении, советская экранизация знаменитой мировой классики выделяется своей особенной спокойностью и уравновешенностью по сравнению с французскими оригинальными версиями. В ней четко прослеживаются черты театральной школы, основанной на методе Константина Станиславского.
Славянское прочтение исторических событий, имевших место во Франции в давние времена, хотя и имеет свою уникальность, все же уступает французскому оригиналу по атмосферности и легкости восприятия. Мне кажется, что более близким и понятным для нас является британский подход к созданию кино, как например в замечательных адаптациях приключений Шерлока Холмса и доктора Ватсона с участием Василия Ливанова и Виталия Соломина, которые считаются лучшими даже среди британцев.
Французы, по моим наблюдениям, демонстрируют большую легкость и непосредственность в изображении событий, происходящих или имевших место во Франции. В то время как наш славянский менталитет выглядит более серьезным и консервативным с точки зрения французов. Однако это не умаляет достоинства советской версии, которая остается оригинальной и великолепной благодаря своей уникальности.
Даже после прочтения романа Дюма в оригинале каждый читатель формирует свое видение характеров героев и событий, поэтому любая экранизация неизбежно будет иметь свои особенности. Из всех персонажей мне особенно запомнились Алиса Фрейндлих (в роли королевы Анны Австрийской) и Александр Трофимов (как кардинал Ришелье). И вот почему: согласно историческим данным, кардинал был безответно влюблен в Анну. Как все ревнивые поклонники, он старался любыми доступными способами привлечь внимание дамы к своим чувствам.
Александр Трофимов и Алиса Фрейндлих воплотили эти эмоции с наибольшей глубиной и тонкостью. Я была убеждена в их неразделенной любви и готовности мужчины пойти на все, даже развязать гражданскую войну ради женщины, которую он безмерно обожает.
Таким образом, советская версия сохраняет свою ценность благодаря мастерству актеров и режиссерской работе, которая позволяет зрителю по-новому оценить сложные перипетии судьбы и чувств главных героев.